One of our teacher was attempting to talk to one of our students in his second language which he isn't fully comfortable using therefore I was asked to aid them since this student spoke french which is my mother-tongue. I helped for any translations which had to be made in order for the student to understand what was going to happen related to his EAL lessons. I think I could have been more clearly when I translated to french because at times I confused myself with what I was trying to say but that is a result of me being a bit rusty in my own native language considering I don't use it most of the day. This made me realise that I needed more practice with my french therefore I will try to use it more often. Communication was the key here and I think this challenge increased my ability to do so and not be so reserved and quiet.
All about me, an IB student, manoeuvring my way through C.A.S by participating in numerous activities such as football, swimming, helping others and using my imagination as much as I can. My aims, my objectives, my self-analysis; all in this blog.
Wednesday, 19 September 2012
Translator
One of our teacher was attempting to talk to one of our students in his second language which he isn't fully comfortable using therefore I was asked to aid them since this student spoke french which is my mother-tongue. I helped for any translations which had to be made in order for the student to understand what was going to happen related to his EAL lessons. I think I could have been more clearly when I translated to french because at times I confused myself with what I was trying to say but that is a result of me being a bit rusty in my own native language considering I don't use it most of the day. This made me realise that I needed more practice with my french therefore I will try to use it more often. Communication was the key here and I think this challenge increased my ability to do so and not be so reserved and quiet.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment